Egy keskeny túraösvény Nagy Pál nyomában
(A „Barangolások az erdélyi képzőművészetben” sorozatból)
Az 1934-ben megjelent Ferenczy Károly-monográfia szerzőjének, Ferenczy
Valérnak nem volt könnyű dolga. A több mint másfél évtizede halott apjáról,
tanítójáról, első mesteréről kellett hitelesen dokumentatív, egyszersmind
távolságtartó, objektív könyvet írnia. A feladatot úgy oldotta meg,
hogy a könyvet öt részre osztotta: 1. megjelenése 2. pálya-határpontok
3. a művész 4. a kultúrember 5. hagyatéka. Így a különálló fejezetekkel
próbálta megteremteni a kényes egyensúlyt a túlságosan személyes és
a túlságosan objektív megközelítés között.
Mi sem vagyunk jobb helyzetben, hiszen mindinkább fogyatkozik azoknak
a száma, akik személyesen ismerték Nagy Pált. Megjelenése talán Erdélyi
Lajos remek fotóin ugyanolyan karakteresnek maradt meg, emlékeink viszont
egyre bizonytalanabb kontúrokkal tudják csak körülrajzolni alakját.
Nem egyszerű tehát a feladat – kinek egy kiállítási megnyitó rövid,
kinek a régóta várt monográfia megírásának hosszú idejére –, még összegyűjthetők
azok a történetek, apró események, amelyek elengedhetetlenek a művész
habitusa, viselkedése, művészi beállítottsága értelmezéséhez – gondoljunk
Borghida István Ziffer-anekdotáira. Egy 1984-es beszélgetésben már Balázs
Imre is felvetette: „A rá való emlékezések szekvenciáiból talán össze
lehetne állítani egy hiteles arcképet.” (Emlékek nyomában). Ugyanakkor
a művek tiszta, művészettörténeti–esztétikai megítélésénél még megköti
a kezünket, hogy akaratlanul hátrafordulunk, vajon mit szólna hozzá
a „mögöttünk álló”, kíváncsian figyelő, köztudottan érzékeny alkotó.
Nagy Pál immár túl régen, negyedszázada távozott közülünk, szerencsére
művei – számos budapesti és hatvani kisebb-nagyobb bemutató után – itt
láthatók a Kultúrpalota falain. Úgy gondolom, hogy továbbra is érvényes
a művész 1979-es „felhatalmazása”, hogy képei láttán mindenki „saját
szemszögéből, a maga egyéni ízlésének megfelelően ítélje meg őket”.
Vannak közöttünk olyanok, akik ott lehettek egy-egy kép befejezésénél,
ismerik azokat az intim mozzanatokat, indítékokat, amelyek a mű megszületéséhez
vezettek, egyáltalán: felidéződik bennük a hatvanas-hetvenes évek történelmi-politikai
helyzete, amikor minden gesztusnak, mondatnak, megnyilvánulásnak, minden
vonalnak és ecsetvonásnak felerősödött a jelentése és jelentősége. Mások
– a fiatalabbak, a „későn jöttek” – inkább csak a képek keltette belső
sugallatokra figyelnek, elgondolkoznak az árnyékos szemű önarcképeken,
a háttér homályába vesző, komoly, sohasem nevető arcon. Egyik kedvenc
képemről, a Zúzmarás önarcképről (1973) akár József Attila verssorai
is eszünkbe juthatnak: „A lég / finom üvegét / megkarcolja pár hegyes
cserjeág. / Szép embertelenség. Csak egy kis darab / vékony ezüstrongy
– valami szalag – / csüng keményen a bokor oldalán, / mert annyi mosoly,
ölelés fönnakad / a világ ág-bogán.” (Téli éjszaka, 1933).
Az ötvenes-hatvanas években az ideológia naponta kötelezően felcsatolt
kényszerzubbonyának szorításában lépett színre az a generáció, melynek
egyik markáns képviselője Nagy Pál volt; tagjai a kis szabadságok kivívásában
reménykedve, a rövid távú győzelmek és vereségek ritmusában élték le
életüket. A szocialista realizmus szigorú kánonja után, de azért a mindig
váltakozó erejű megkötések és engedmények gyakran áttekinthetetlen hálójában
kellett egyéni stílusukat megtalálniuk, a vállalt elődök művészetéből
és a kortárs inspirációkból összeválogatniuk azt az eszköztárat, amely
akkoriban korszerűnek számított. Természetesen kevesebb ellenállásba
ütközött, ha a szobrászati formaalakításról, a plasztikai értékről,
a realizmus és absztrakció viszonyáról az engedélyezett, azaz hivatalosnak
elkönyvelt kiállítások kapcsán esett szó, mint például amilyen az 1968-as
afrikai művészet volt a bukaresti Dalles teremben, melyek tanulságait
Nagy Pál ismeretterjesztő cikkben is megírta. Hasonlóképpen jelentkezik
a festői felület problematikája, ahogy Nagy Pál képeit elemezve Székely
János fogalmazta meg 1975-ben, „a valóság textúrája”, ahol a nem festék-jellegű
anyagok használata mellett egyszerűbbnek tűnt a baloldali Dési Huber
István példáját felhozni, aki valódi homokot kevert egyik képébe (Déli
pihenő, 1933-34), mint az idősebb nyugat-európai kortárs, Antonio Tapies
munkásságára hivatkozni. Hasonlóképpen a nyugat-európai avantgárd irányzatok
ellenében Derkovits említése hatékonyabbnak bizonyult, aki a klasszikus
montázstechnikát alkalmazva eredeti számlát és celofánt ragasztott a
Halas csendélet (1928) című képére, mint az ismeretlennek számító, „dekadens”
tendenciák valamelyikén nyíltan lelkesülni.
Az egymás mellé akasztott képek – festmények és grafikák – között sétálva
nem túlságosan nehéz meghúzni Nagy Pál művészetének pálya-határpontjait,
még ha lerövidült aktív alkotói időszaka miatt hosszabb stíluskorszakairól
nemigen beszélhetünk. Célszerűbb talán a művész sokat hangoztatott,
általa is vállalt kísérletező szerepét tiszteletben tartva, inkább műcsoportokról
beszélni, a kezdeti Paál László-i hagyományra épülő „csereerdő-festészettől”
a 70-es évek „fehér” képeiig, vagy a Buja formák című rajzsorozatig.
Mesélik, hogy annak idején, a tartományi tárlatok előtt mindenki kíváncsian
várta, mit talál már megint ki „Nagypali”, vajon mi lesz hosszasan érlelt
spekulációiak legfrissebb eredménye. Ő maga egy kései Gazda József-interjúban
így fogalmazott: „Én még nem találtam meg a magam kifejezési formáját.
Azaz, nem hogy nem találtam meg, nagyon sok minden érdekel, és még nem
tudtam válogatni közöttük.” Végigtekintve ezen az izgalmas tárlaton,
az örök kísérletezők, a megszállottan „keresők” védelmében kissé tiszteletlenül
hozzáteszem: szerencsénkre!
Szücs György
Budapest
********
SZAVAKBAN MEGFOGALMAZÓDÓ ARC
(Gazdáné Olosz Ella vallomásaiból)
A képzőművészet nyelve vizuális, a művész plasztikai nyelven mondja
el, fejezi ki világképét. Ezt tette G. Olosz Ella is. Az ő nyelve a
textil volt. A fonalak lágysága, puhasága, a gyapjún felszívódó színek,
a szigorúan fegyelmezett kompozíció. Ha néha ecsetet vett a kezébe –
igen ritkán – csuklógyakorlatnak szánta. Vallotta, mondta: vannak elegen,
akik festenek. Nem akar versenyezni velük. Az ő világa a textil, és
csakis a textil. Ez volt az öröme, ez volt a gyötrelme, ez töltötte
be a lelkét.
„Vidéken születtem és lakom, ahol benne éltem a néprajzban. Szüleim
entellektüellek voltak, mert édesapám tanító volt, de az utca, amelyikben
laktam, az egyik legtipikusabb gazdaemberek utcája volt itt Kovásznán.
Ma már sajnos nem mutatja ezt a képet. Itt minden ősszel csattogtak
a kendertilolók, itt minden télen szőtték a posztót az emberek, itt
... [aminek] intim ízlés szerinti kivágott mintája van, tehát nem az
a vitézkötéses népművészet volt itt, mert Háromszék polgárosodottabb
vidék, de azért egy nagyon határozott hagyomány érződik meg az élet
minden területén. Úgy, hogy nekem a néprajzot csak fel kellett ismernem.
Nagyjából az egyetemen döbbentem rá, hogy az, ahol én élek, az tulajdonképpen
egy vonzó(?) terület. Mivel textilszakra iratkoztam be a főiskolára
Kolozsváron, a képzőművészeti főiskolára, hát így természetes dolog,
hogy elsősorban a textil érdekelt a legjobban, és hát a szövés. Itt
a szövésnél is elsősorban a szövőszéken szövés, kevésbé a gobelinszövés.
A szövőszék az, ami a népi hagyományban is létező. Tehát elsősorban
a szövés és a hímzés érdekelt. Igényességet is örököltem a népművészettől.
Mert a nép, amikor valamit magának készít, az a falusi asszony, amikor
valamit magának készít és nem a piacra, azt nagyon igényesen és nagyon
komolyan megcsinálja. Ezt az igényességet feltétlenül a falusi emberektől
kaptam. A falusi emberektől kaptam az anyagnak a feltétlen tiszteletét
is. Én nagyon tudom szeretni és tisztelni a gyapjút, a fonalat. Egy
pici darabkát sem dobok el, valahogy dédelgetem azt is, hogy az is még
jó lesz valamire, valamikor még felhasználom. Ez az anyag iránti figyelem,
az anyaghoz való ragaszkodás és tisztelet úgy érzem, hogy falusi örökség.”*
És nemcsak szólam volt nála a népi hagyomány emlegetése. Mélyen gyökeret
vert benne a falusi szövés mítosza, a gobelin, a csomózott szőnyeg kevésbé
érdekelte. Kezdő korszakában, még a főiskolán szőtt munkái szinte egytől-egyig
ilyenek voltak. Népi szövéstechnikával népi szövőszéken kivitelezhető
kompozíciókat készített. Nyaranta birtokba vette a szülői házban levő
szövőszéket, s kapáló asszonyokat, galambokat szőtt, majd diplomamunkaként
megszőtte a Tűz és a Víz című nagyméretű kárpitjait, melyeken mindent
a népi rend ural.
„Szerintem a legnagyobb veszély az, ha mi magunk meg akarunk szabadulni
egy hagyományos kultúrától. Mert ha erős az öntudat, akkor a külső tényezők
még inkább edzik az embert. Nyilvánvaló, hogy ez egyéni vélemény. Megint
az anyagiakhoz térek vissza. Hogyha én magamnak csinálok valamit, hogyha
nem azt nézem, hogy ezért nem fizetnek, ez mennyi pénzt jelent, milyen
anyagi előnyt jelent, akkor ez a fajta kultúra nagyon szépen élhet akármeddig.
Ott van a moldvai csángóság, maholnap elfelejti a nyelvét, – a fiatalok
sajnos már nem nagyon akarnak beszélni –, ám a textíliáik csodálatosak,
s azok még nagyon hosszú időn keresztül élni fognak egészen biztosan.
Én úgy érzem, hogy bármilyen modern környezetbe csak be fog épülni valamilyen
formában a népi kultúra...
Az építészet, az lassanként változik, mert a hagyományos ház kényelmetlen...
Ez igaz. És az is igaz, hogy az összes többi képzőművészeti ágazatnak
az építészet a tulajdonképpeni kerete. De egyelőre azok a belső terek
még hosszú ideig tudják a népi kultúrát tovább vinni. Ez bizonyos mértékig
divat is. Vannak, akik abszolút önkénytelenül, abszolút divatként viszik
be azt az írásos párnát a házukba, de csak ott van, és csak tartják,
és talán szeretik is. Most már ilyen értelemben nagyon sokat kell tennünk,
– a képzőművészeknek is, az iparművészeknek is –, hogy lehetőleg olyan
műveket készítsenek, amelyek valamilyen módon kötődnek a népi kultúrához.
Semmiképpen sem úgy, hogy én most tulipánokat kezdek szőni, nagyon kihangsúlyozott,
– ahogy mondani szoktam –, vitézkötéses kultúrát; az külsőséges, hivalkodó
és giccses is. Legfontosabb szempont szerintem a régi alapanyagok felhasználása.
Hát van szebb és elegánsabb egy egyszínű csergénél? Tulajdonképpen az
is a népi hagyománynak a továbbvivése. S az aztán valóban a legmodernebb
enteriőrben is szépen illeszkedik.”
Mindig foglalkoztatta, hogy mi is a szőnyeg, mi lehet a szőnyeg feladata.
Elutasította, hogy annak csak díszítő funkciója kellene hogy legyen.
Az ő célja mindig ez volt: kifejezni.
„A szőnyeg az álom és a valóság közötti átmeneti állapot kellene hogy
legyen. Ha egy faliszőnyeg túlságosan valósághű, kifut a maga tematikájából,
és kép lesz belőle. Az álom pedig irreális valami. A szőnyeg matéria.
Tehát a szőnyeg egy olyan képzeletszülte alkotás, amely a művész érzelmein
túlmenően az anyagnak és a technikának a sugallatait is képes átadni
a nézőnek. ... A legmodernebb szőnyegek is meghittebbé, otthonosabbá
teszik a környezetünket.” (Új Élet, 1982. 2. sz. Iochom István interjújából)
Igazi énjét akkor találta meg, amikor felfedezte az ázsiai népek ősi
szövéstechnikáját, az ikatot, amit több évi töprengés után transzponált
át a kárpitszövés technikájává, egészen újat, egészen egyedit hozva
ezzel a XX. századi magyar textilművészetben. Első – egytől egyig kísérleti
darabjai – ezt a címet kapták:Ikatimprovizációk. Aztán jöttek a mély
gondolatokat kifejező, nagy művek...
„Ez az én új technikám tulajdonképpen egy nagyon ősi technikának a
modern alkalmazása. Ez a matringon modellált színezésű, mintaképző technika,
az ikat technika, közép-keleten elterjedt és alkalmazott, ősi eljárás.
Én a keleti útjaimon fedeztem fel ezt a technikai megoldást, és felemeltem,
átértékeltem a mai modern tapiszeria, a mai modern faliszőnyeg szintjére.
Bizonyos fokig egyéni technikaként készítem.
A szőnyeg készítése, szövése teljesen más, mint mondjuk egy táblakép
megfestése. A táblaképen egy színt két év múlva is megváltoztathatok,
ha tegyük fel, ez az összhang azzal a harmóniával nem talál. A szőnyeg
becsavarodik, feltekeredik az áruhengerre, és nem lehet látni. A szőnyegszövés
ugyanolyan, mint a terhesség. Tudom, hogy bennem van a gyermek, de nem
tudom az utolsó percig, hogy fiú-e vagy leány. Amikor tényleg odakerülök,
hogy beülök a szövőszékbe, nekem egy pontos, belső képem van. Nem szoktam
kartont festeni, egész pici, tenyérnyi vázlatocskák alapján szövöm meg
a munkáimat, improvizálok nagyon sok esetben, de annyira felépítem az
egész kompozíciót a legapróbb részletekig, hogy akkor aztán gyorsan
tudom készíteni...”
Utolsó éveiben szőtte legnagyobb alkotásait. Temesvár. Remineszcencia
I, II, III... A csend kapuja. A nyugalom kapuja. Göröngyök, A történelem
kútja. Az értelem keresése. Tetemrehívás. A csend értelmezése...
Művészi énjét 1991-es budapesti kiállításának katalógusa számára így
fogalmazta meg:
„Szeretem a feszülő láncfonalak pengését, a gyapjúmotringok puha omlását,
a kecskeszőr ezüstös fényét ...
Szeretem a feszült várakozást, amíg kihordom a kompozíciók erővonalait,
foltelosztását, egyensúlyát ....
Szeretem a belső remegést, miközben várom a festékoldatokba mártott
szálaimon a színezés csodáját…
S szeretem a paraszt-osztováta recsegő-csattogó munkazaját, a vetélőről
lepergő szálak szabad nyújtózását, a szövőtechnikák megszámlálhatatlan
gazdagságában ajánlkozó, de mindig világos, áttekinthető rendjét ...
Szeretem őket, pedig mindenikkel megszenvedek, mint a szüléssel, de
mindig új erőt, új lendületet sugall, melyeket sajnos képtelen vagyok
egytől-egyig megvalósítani.
De melyik munkafázisról mondjak le?
Nélkülük úgy érzem magam, mint a rossz anya, aki gyermekeit éltük egy-egy
szakaszában dajkaságra adja, s szenvtelenül veszi tudomásul mások-irányította
fejlődésüket….”
És a kiállítás-megnyitón a Kossuth Rádió munkatársának magnószalagra
mondott vallomásában hangzott el az egész művészetét, művészi magatartását,
legfőbb alkotói célját megfogalmazó mondat:
„Az egyszerűség döbbenetét szeretném az emberekbôl kiváltani”
Az anyagot összeállította:
Gazda József
*A külön nem jelzett idézetek a Csodaház című Mráz Ferenc film nyersanyagából
valók.
******
A kiszáradt eperfától az újra láncra vert Szabadságig
Mottó:
„Klió hiába jegyzi fel a tettet,
Ha meg nem őrzi élő köztudat.”
Palágyi Lajos: Az aradi vértanúk
Sajnálatos, hogy olyan könyvismertetőt kell írnom, amely ahelyett,
hogy teljességében művészi és műelemző fogantatású volna, s egy nemzeti
önbizalmat sugárzó műalkotás alapos művészettörténeti kifejtését adná,
inkább egy torznak született és torznak maradó szellemtörténeti tájékoztatót
nyújt.
Virrasztó, obeliszk a vesztőhelyen, aztán két szoborterv (a Huszár Adolfé
és a Zala Györgyé), egy szobor színeváltozása, egy város ünnepe (Aradé),
majd szobrok a porban, melyek föltámadásra várnak. Ez képezi annak a
kis kötetnek a gerincét, amelyet a Gloria Kiadó gondozásában Murádin
Jenő tett az asztalunkra.1 A kötet megjelenése elméletileg az újra fölállított
aradi szoborcsoport fölavatásával esett volna egybe. Gyakorlatilag meghatározatlan
időre – erkölcstelenségtől és nemzeti elfogultságtól terhes politikai
indíttatás generálta mulasztás következtében – megelőzte azt.
Nagy események utóéletének mozzanatai is nagyok. Nemzeti történetünk
egyik legnagyobb dicső tettének – az 1848/49-es polgári demokratikus
forradalomnak – állított valamikor emléket Aradon a fejét porba hajtani
képtelen nemzeti lélek, egy, akkor erősnek és megingathatatlannak hitt
állami lét tudatában. A tizenhárom aradi vértanú tiszteletére – társadalmi
akaratból – felállított emlékmű túlmutat a kizárólagos eseményen. Egy
nemzet emlékezete fonódott össze egy jövőképpé magasztosuló szimbolikában
oly módon, hogy közben a kor megugró stílusirányzatával ellentmondásban
egy korábbi – a maga nemében és idejében nagyszerű és hatásos – művészeti
koncepciót rögzített. Úgy látszik – és az emlékmű hányattatása is ezt
igazolja – nemcsak a könyveknek, de a műalkotásoknak is megvan a maguk
sorsa. Több évtizedes porban heverés és némi politikai egyeztetés után
a Szabadság szobor – és mi is – reménykedve néztünk a jövőbe. Hajlamosak
voltunk azt hinni, hogy szimbólumrendszere újabbakkal bővül; anélkül,
hogy a múltat végkép eltörölné, az itt élők közeledését, megbékélését
is jelképezi majd. Ennek ellenére, többek között a szerző által is (egyébként
nem szükségszerűen) felkapott – de általa sem teljesen kifejtett – művészettörténeti
és kortörténeti labdacsot alaposan kihasználva gátolta meg, amúgy rangos
művészettörténész hírében álló, de politikailag felvágott nyelvű, a
többségi nemzet látszólagos véleményének, de inkább szájba rágott, dadogó
politikai akaratának hangot adó miniszter. Állítjuk ezt azért, mert
Murádin Jenő is, aki elvárásokat támaszt Zala György szobrászatának
tényleges megítélését illetően, amúgy átsiklik fölötte.
Zala, aki nemcsak saját, de egy előtte járó szobrászművész mentalitásának
is helyet adott nagyszabású emlékműve megalkotásakor, a nemzeti történelem,
a klasszikus és tipikus minták, a historizáló stílusirányzat ismeretének
birtokában olyat alkotott, amelynek egyes leválasztott kompozíciós alakjai
önállóan is megállták a helyüket, amúgy „jó” szobrok voltak, amint azt
a nemzetközi megmérettetések is igazoltak. Éppen ezért nem igazán értjük
szerzőnk „művészeten túli üresség”-re utaló kifejezését sem, mint ahogy
azt sem, hogy miért nem tud túllépni Szana Tamás 110 évvel ezelőtti,
Varga Ottó által szerkesztett Aradi vértanúk albumában megfogalmazott
műelemzésén.
Murádin kötete mégis több mint műelemzés, több mint a szoborállítás
története. Felvázolja az előzményeket, a nagy történelmi eseményhez
és utózöngéseihez kötődő művészettörténeti kísérleteket: az 1867-től
kezdődő, egyszerű helymegjelöléstől az obeliszken át, a sikeres szoborállításig.
Teszi ezt úgy, hogy a polgárosodó városkép alakulását, arra kifejtett
hatását is nyomon követhetjük. Mint ahogy nyomon követhető az ezt kiváltó
(megrendelői igényeit, elvárásait, művészi koncepcióját kifejtő) társadalmi
akarat alakulása is. Román értékelők szívesen elfeledkeznek arról, amire
Murádin nagyon helyesen emlékezteti őket: a szoborállítás román résztvevőiről.
Ezt talán román nyelven sem volna értelmetlen tudatosítani. Murádin
oknyomozó, tényfeltáró elemzése újból megerősít minket abban az érzésünkben,
hogy a mindenkori szobrok, de általában az emlékművek születéséhez a
társadalmi akaraton kívül, ezen akaratot irányító, azt helyes mederbe
terelő vezető egyének vasakaratára is szükség van. Murádin elvégzi
a két nagy kompozíció összehasonlítását. Látjuk értékeit mindkettőnek.
Érzékeljük a változ(tat)ásokat. Dönthetnénk, melyik tetszik nekünk jobban,
de csak az egyik, a jobbik áll rendelkezésünkre.
A szoboregyüttes bár darabjaiban különállóan, de még egyben van. Hiányzó
részeit kiegészítették, restaurálták. Kételyeim vannak viszont újbóli
elhelyezésével kapcsolatban.
Kell-e nekünk egy megcsonkítható, bármikor meggyalázható, s ezáltal
nemzeti érzésünket megalázó emlékmű...? Szükségünk van-e nekünk egy,
a társaságában – netán vele szemben – majdan felállítandó, önmagában
nem elképzelhetetlen, de más nemzeti lelkületet dicsőítő ellenszoborra?
Hol lesz a kettő közti határ? Kell-e nekünk egy újabb, nemzeti ellentétek
kiélezésére kiképzett felvonulási tér, ahol egymásra acsarkodhatunk?
Nem volna-e talán jobb helye egy múzeum hűvös termében, ahol korokon
átívelően együtt lehetnénk nemcsak fizikailag, de szellemileg is egykori
és mindenkori példát nyújtó hőseinkkel?! Melyik legyen az? És van-e
rá biztosítékunk, hogy az elkerüli a szobor eddigi sorsát?
Szabad-e lemondanunk róla, szabad-e föladnunk a reményt, szabad-e kételkednünk
abban, hogy egykor ez az eszefosztott értelmetlen értelmiség – amely
e szoborügyben alaposan lejáratta magát – magára eszmél és nemzeti hovatartozásától
függetlenül kiáll végre az egyetemes demokratikus eszmék szolgálatáért?!
Annak meghatározása is gondom, hogy milyen mértékben szükséges egy évszázados
emlékművet – talibán módon – csak szimbolisztikájában megközelíteni,
és létéhez miért nem elég csak az, hogy „szép”?!
De hát ezek csak a recenzens kavargó gondolatai... Nem kötelező érvényűek!
A kis kötet érdeme, hogy a szerző révén nemcsak az egykori szoboravató
ünnepségen, annak szervezésében és lebonyolításában vehetünk részt,
hanem fogcsikorogatva, emelkedett adrenalin szinttel olvashatunk (Szobrok
a porban; Föltámadásra várva fejezetekben) arról az értékpusztításról,
amely az impérium- és rendszerváltások jellemtelen velejárója volt.
Abban csak reménykedünk, hogy az emlékmű újból történő felállítását
követően Murádin Jenő tollából egy alaposabb, talán levéltári forrásokra
is támaszkodó tényfeltárás következtében jobban megismerhetjük Zala
György ezen nagyszerű és számunkra oly kedves alkotását.
Addig is maradunk a Palágyi által is megidézett reménnyel:
„És lesznek, míg hí a cél, a végső
Elaggott fajra ifjú nemzedék jő,
Viharral, vésszel bátran megdacolhat
S mi még ma ábránd, azt kivívja a holnap.”
Róth András Lajos
Székelyudvarhely
1 Murádin Jenő: Az aradi Szabadság-szobor. Kolozsvár, 2003.